# translation of evolution-data-server.HEAD.po to bangla
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 12:46+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445
msgid "Loading..."
msgstr "লোড করা হচ্ছে ..."

#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:435
#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1827
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3155
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:447
msgid "Searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Distinguished Name (DN) ব্যবহার করা হচ্ছে"

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621
msgid "Using Email Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা ব্যবহার করা হচ্ছে"

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP সার্ভার-এর সাথে পুনরায় সংযোগ করা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP সার্ভার-এ পরিচিতি যোগ করা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP সার্ভার থেকে পরিচিতি মুছে ফেলা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP সার্ভার-এ পরিচিতি পরিবর্তন করা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-র অনুসন্ধানের ফলাফল আহরণ করা হচ্ছে..."

#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3175
msgid "Error performing search"
msgstr "অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে"

#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
#: addressbook/libebook/e-book.c:236 addressbook/libebook/e-book.c:240
#: addressbook/libebook/e-book.c:442 addressbook/libebook/e-book.c:446
#: addressbook/libebook/e-book.c:578 addressbook/libebook/e-book.c:582
#: addressbook/libebook/e-book.c:782 addressbook/libebook/e-book.c:787
#: addressbook/libebook/e-book.c:962 addressbook/libebook/e-book.c:966
#: addressbook/libebook/e-book.c:1107 addressbook/libebook/e-book.c:1111
#: addressbook/libebook/e-book.c:1309 addressbook/libebook/e-book.c:1313
#: addressbook/libebook/e-book.c:1514 addressbook/libebook/e-book.c:1518
#: addressbook/libebook/e-book.c:1741 addressbook/libebook/e-book.c:1745
#: addressbook/libebook/e-book.c:1948 addressbook/libebook/e-book.c:1952
#: addressbook/libebook/e-book.c:2984
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" \"%s\" -এর পূর্বের বই-এ"

#: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455
#: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797
#: addressbook/libebook/e-book.c:976 addressbook/libebook/e-book.c:1121
#: addressbook/libebook/e-book.c:1322 addressbook/libebook/e-book.c:1527
#: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961
#: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495
msgid "book busy"
msgstr "বই বর্তমানে ব্যস্ত"

#: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286
#: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492
#: addressbook/libebook/e-book.c:620 addressbook/libebook/e-book.c:624
#: addressbook/libebook/e-book.c:826 addressbook/libebook/e-book.c:829
#: addressbook/libebook/e-book.c:1008 addressbook/libebook/e-book.c:1011
#: addressbook/libebook/e-book.c:1150 addressbook/libebook/e-book.c:1154
#: addressbook/libebook/e-book.c:1358 addressbook/libebook/e-book.c:1362
#: addressbook/libebook/e-book.c:1574 addressbook/libebook/e-book.c:1578
#: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
#: addressbook/libebook/e-book.c:1989 addressbook/libebook/e-book.c:1993
#: addressbook/libebook/e-book.c:2240 addressbook/libebook/e-book.c:2327
#: addressbook/libebook/e-book.c:2331 addressbook/libebook/e-book.c:2523
#: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA এক্সেপশন \"%s\" -কে কল করছে"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2221
msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
msgstr "e_book_cancel: বর্তমানে কোনো কর্ম উপস্থিত নেই"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2256
msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
msgstr "e_book_cancel: বাতিল করা সম্ভব হয় নি"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" \"%s\" -এর পরের বই-এ"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2355
msgid "e_book_open: cancelled"
msgstr "e_book_open: বাতিল করা হয়েছে"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2851
msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
msgstr "e_book_load_uri: অবৈধ উত্স।"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2859
#, c-format
msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
msgstr "e_book_load_uri: uri `%s' -এর জন্য কোনো ফ্যাক্টরি উপস্থিত নেই"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2871
msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
msgstr "e_book_load_uri: EBookListener তৈরি করা সম্ভব হয় নি"

#: addressbook/libebook/e-book.c:2922
#, c-format
msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
msgstr "e_book_new: uri `%s' -এর জন্য কোনো ফ্যাক্টরি উপস্থিত নেই"

#: addressbook/libebook/e-book.c:3080
msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "e_book_get_self: gconf-এ কোনো নিজস্ব যোগাযোগের uid উপস্থিত নেই"

#: addressbook/libebook/e-book.c:3191
#, c-format
msgid ""
"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr ""
"e_book_set_default_source: uid `%s' -এর জন্য কোনো উত্স gconf-এ সংরক্ষিত নেই।"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:100
msgid "Unique ID"
msgstr "একক আইডি (ID)"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:101
msgid "File As"
msgstr "এই ধরনে ফাইল"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: addressbook/libebook/e-contact.c:107
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:108
msgid "Name"
msgstr "নাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "Given Name"
msgstr "প্রদত্ত নাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
msgid "Family Name"
msgstr "পারিবারিক নাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
msgid "Nickname"
msgstr "উপনাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Name or Org"
msgstr "নাম অথবা সংস্থা"

#. Address fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Address List"
msgstr "ঠিকানার তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Home Address"
msgstr "বাড়ির ঠিকানা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Work Address"
msgstr "কর্মক্ষেত্র-র ঠিকানা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Other Address"
msgstr "অন্যান্য ঠিকানা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Home Address Label"
msgstr "বাড়ির ঠিকানার লেবেল"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Work Address Label"
msgstr "কর্মক্ষেত্রের ঠিকানার লেবেল"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Other Address Label"
msgstr "অন্যান্য ঠিকানার লেবেল"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Assistant Phone"
msgstr "সহকারীর ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Business Phone"
msgstr "ব্যবসার ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ব্যবসার ফোন ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Business Fax"
msgstr "ব্যবসার ফ্যাক্স"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Callback Phone"
msgstr "প্রত্যুত্তর-এর জন্য ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Car Phone"
msgstr "গাড়ির ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Company Phone"
msgstr "কোম্পানীর ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Home Phone"
msgstr "বাড়ির ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Home Phone 2"
msgstr "বাড়ির ফোন ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Home Fax"
msgstr "বাড়ির ফ্যাক্স"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "ISDN"
msgstr "আইএসডিএন (ISDN)"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mobile Phone"
msgstr "মোবাইল ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Other Phone"
msgstr "অন্যান্য ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Other Fax"
msgstr "অন্যান্য ফ্যাক্স"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Pager"
msgstr "পেজার"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Primary Phone"
msgstr "প্রাথমিক ফোন"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Radio"
msgstr "রেডিও"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Telex"
msgstr "টেলেক্স"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Email fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Email List"
msgstr "ই-মেইল তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Email 1"
msgstr "ই-মেইল ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Email 2"
msgstr "ই-মেইল ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Email 3"
msgstr "ই-মেইল ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Email 4"
msgstr "ই-মেইল ৪"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Mailer"
msgstr "মেইলার"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML মেইল পেতে ইচ্ছুক"

#. Instant messaging fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM স্ক্রিন নামের তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Groupwise Id List"
msgstr "দলগতভাবে আইডি(Id)-র তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber আইডি(Id)-র তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! স্ক্রিন নামের তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN স্ক্রিন নামের তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ আইডি(Id)-র তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
msgstr "দলগতভাবে বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
msgstr "দলগতভাবে বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
msgstr "দলগতভাবে বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
msgstr "দলগতভাবে কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
msgstr "দলগতভাবে কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
msgstr "দলগতভাবে কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber বাড়ির আইডি(Id) ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber বাড়ির আইডি(Id) ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber বাড়ির আইডি(Id) ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN বাড়ির স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN কর্মক্ষেত্রের স্ক্রিনের নাম ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ বাড়ির আইডি(Id) ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ বাড়ির আইডি(Id) ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ বাড়ির আইডি(Id) ৩"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ১"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ২"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ কর্মক্ষেত্রের আইডি(Id) ৩"

#. Organizational fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "Organization"
msgstr "সংস্থা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "Organizational Unit"
msgstr "সংস্থার বিভাগ"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Office"
msgstr "অফিস"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Role"
msgstr "ভূমিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Manager"
msgstr "ম্যানেজার"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Assistant"
msgstr "সহায়ক"

#. Web fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Homepage URL"
msgstr "হোমপেজ-এর URL"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Weblog URL"
msgstr "ওয়েবলগ-এর URL"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "ভিডিও কন্ফারেনসের URL"

#. Photo/Logo
#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Photo"
msgstr "ছবি"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Logo"
msgstr "লোগো"

# নাকী প্রতীক ??
#. Security fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 সার্টিফিকেট"

#. Contact categories
#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Category List"
msgstr "বিভাগের তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগ"

#. Collaboration fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "Calendar URI"
msgstr "ক্যালেন্ডার-এর URI"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত URL"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS ক্যালেন্ডার"

#. Misc fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Spouse's Name"
msgstr "স্বামী/স্ত্রী-র নাম"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Note"
msgstr "নোট"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Birth Date"
msgstr "জন্ম তারিখ"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Anniversary"
msgstr "বাত্সরিক"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "List"
msgstr "তালিকা"

#: addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "List Show Addresses"
msgstr ""

#: addressbook/libebook/e-contact.c:1206
msgid "Unnamed List"
msgstr "নামহীন তালিকা"

#. Set category and visibility
#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"

#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "জন্মদিন: %s"

#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "বাত্সরিক: %s"

#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "ক্যালেন্ডার সংক্রান্ত ডাটা সংরক্ষণ করা সম্ভব হয় নি: বিকৃত URI।"

#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257
msgid "Invalid server URI"
msgstr "সার্ভার-এর অবৈধ URI"

#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290
msgid "Calendar"
msgstr "ক্যালেন্ডার"

#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297
msgid "Could not create cache file"
msgstr "ক্যাশে ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয় নি"

#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
#: calendar/libecal/e-cal.c:4283
msgid "Authentication failed"
msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"

#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "অবৈধ URI-র দিকে নির্দিষ্ট করা হয়েছে"

#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
msgid "Bad file format."
msgstr "ফাইলের অবৈধ ফরমা।"

#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
msgid "Not a calendar."
msgstr "ক্যালেন্ডার নয়।"

#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237
msgid "Untitled appointment"
msgstr "শিরোনামহীন সাক্ষাত্কার"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "1st"
msgstr "১-লা"

# প্রথম, দ্বিতীয়, তৃতীয় বললেই হবে
#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "2nd"
msgstr "২-তীয়"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "3rd"
msgstr "৩-তীয়"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "4th"
msgstr "৪-র্থ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "5th"
msgstr "৫-ম"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "6th"
msgstr "৬-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "7th"
msgstr "৭-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "8th"
msgstr "৮-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "9th"
msgstr "৯-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "10th"
msgstr "১০-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "11th"
msgstr "১১-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "12th"
msgstr "১২-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "13th"
msgstr "১৩-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "14th"
msgstr "১৪-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "15th"
msgstr "১৫-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "16th"
msgstr "১৬-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
msgid "17th"
msgstr "১৭-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
msgid "18th"
msgstr "১৮-ই"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
msgid "19th"
msgstr "১৯-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
msgid "20th"
msgstr "২০-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
msgid "21st"
msgstr "২১-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
msgid "22nd"
msgstr "২২-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
msgid "23rd"
msgstr "২৩-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
msgid "24th"
msgstr "২৪-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
msgid "25th"
msgstr "২৫-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
msgid "26th"
msgstr "২৬-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
msgid "27th"
msgstr "২৭-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
msgid "28th"
msgstr "২৮-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
msgid "29th"
msgstr "২৯-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
msgid "30th"
msgstr "৩০-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "31st"
msgstr "৩১-এ"

#: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
msgid "High"
msgstr "উচ্চ"

#: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"

#: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
msgid "Low"
msgstr "নিম্ন"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
msgid "Undefined"
msgstr "অনুল্লেখিত"

#. actually ask the client for authentication
#: calendar/libecal/e-cal.c:1521
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s -র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন (ব্যবহারকারী %s)"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4257
msgid "Invalid argument"
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4259
msgid "Backend is busy"
msgstr "ব্যাক-এন্ড বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4261
msgid "Repository is offline"
msgstr "সংরক্ষণস্থল বর্তমানে অফলাইন আছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4263
msgid "No such calendar"
msgstr "এই ধরনের কোনো ক্যালেন্ডার উপস্থিত নেই"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4265 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
msgid "Object not found"
msgstr "অবজেক্ট পাওয়া যায় নি"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4267 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
msgid "Invalid object"
msgstr "অবৈধ অবজেক্ট"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4269
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI বর্তমানে লোড করা নয়"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4271
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI পূর্বেই লোড করা হয়েছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4273
msgid "Permission denied"
msgstr "অনুমতি প্রদান করা হয় নি"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4275
msgid "Object ID already exists"
msgstr "অবজেক্ট ID বর্তমানে উপস্থিত আছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4277
msgid "Protocol not supported"
msgstr "প্রোটোকল সমর্থিত নয়"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4279
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4281
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "কর্ম বাতিল করা সম্ভব হয় নি"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4285
msgid "Authentication required"
msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4287
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "একটি CORBA এক্সেপশন ঘটেছে"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4289 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"

#: calendar/libecal/e-cal.c:4291
msgid "No error"
msgstr "কোনো ত্রুটি নেই"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" -এ কোনো আর্গুমেন্ট প্রয়োজন নেই"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" -এ একটি আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" -এ প্রথম আর্গুমেন্টটি একটি পংক্তি (string) হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" -এ প্রথম আর্গুমেন্টটি একটি ISO 8601 date/time পংক্তি (string) হিসাবে "
"প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" -এ দুটি আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" -র প্রথম আর্গুমেন্টটি time_t হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" -র দ্বিতীয় আর্গুমেন্টটি পূর্ণসংখ্যা হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" -র দ্বিতীয় আর্গুমেন্টটি time_t হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" -র প্রথম আর্গুমেন্টটি time_t হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"\"%s\"-র জন্য প্রত্যাশিত প্রথম আর্গুমেন্ট হলো \"যে কোনো\", \"সংক্ষিপ্ত\", অথবা \"বিবরণ"
"\", অথবা \"অবস্থান\""

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" -এ অন্তত একটি আর্গুমেন্ট প্রত্যাশিত"

#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" -র সকল আর্গুমেন্ট পংক্তি (string) হিসাবে অথবা শুধুমাত্র একটি আর্গুমেন্ট বুলিয়েন "
"ফল্স (#f) হিসাবে প্রত্যাশিত"

#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
msgid "Invalid connection"
msgstr "অবৈধ সংযোগ"

#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
msgid "Invalid response from server"
msgstr "সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত প্রত্যুত্তর"

#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
msgid "Bad parameter"
msgstr "ভুল পরামিতি"

#: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
msgstr "ইভোলিউশন ঠিকানা-তালিকার ফাইল এবং LDAP ব্যাক-এন্ড"

#: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
#: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "ইভোলিউশন ক্যালেন্ডার ফাইল এবং ওয়েবক্যাল ব্যাক-এন্ড"

#: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "ইভোলিউশন ঠিকানা-তালিকা ফাইল-এর ব্যাক-এন্ড"

#. dialog display isn't working out
#: src/server.c:110
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
