# Norwegian Bokmal translation of contacts.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the contacts package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espenas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"

#: ../data/contacts.desktop.in.h:1
msgid "Address book"
msgstr "Adressebok"

#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:84
#: ../src/contacts-gtk.c:174
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:161
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d kontakter?"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:250
#, c-format
msgid "Would you like to import contact '%s'?"
msgstr "Vil du importerer kontakten \"%s\"?"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:255
msgid "_Show contact"
msgstr "_Vis kontakt"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:256
msgid "_Import contact"
msgstr "_Importer kontakt"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:310
msgid "Import Contact"
msgstr "Importer kontakt"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:378
msgid "Export Contact"
msgstr "Eksporter kontakt"

#. TODO: make it nicer for i18n
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:415
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to replace it?</b></big>"
msgstr ""
"<big><b>Filen \"%s\" finnes allerede.\n"
"Vil du erstatte den?</b></big>"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:421
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Filens innhold vil bli overskrevet, hvis du erstatter den."

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:425
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"

#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:570
msgid ""
"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
msgstr ""

#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:585
msgid "translator-credits"
msgstr "Espen Stefansen <espenas@gmail.com>"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten?"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:283
msgid "Other"
msgstr "Øvrige"

#. TODO: make nicer for i18n
#: ../src/contacts-edit-pane.c:399
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:734
msgid "Change groups"
msgstr "Endre grupper"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:734
msgid "<b>Choose groups</b>"
msgstr "<b>Velg grupper</b>"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:800
msgid "Add field"
msgstr "Legg til felt"

#. TODO: make nicer for i18n
#: ../src/contacts-edit-pane.c:802
msgid "<b>Choose a field</b>"
msgstr "<b>Velg et felt</b>"

#: ../src/contacts-edit-pane.c:1171
msgid "Edit contact"
msgstr "Rediger kontakt"

#: ../src/contacts-utils.c:159
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: ../src/contacts-utils.c:160
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: ../src/contacts-utils.c:161
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ../src/contacts-utils.c:163
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"

#: ../src/contacts-utils.c:171
msgid "PO Box"
msgstr "Postboks"

#: ../src/contacts-utils.c:172
msgid "Ext."
msgstr "Tilknytning"

#: ../src/contacts-utils.c:173
msgid "Street"
msgstr "Gate"

#: ../src/contacts-utils.c:174
msgid "Locality"
msgstr "Lokalitet"

#: ../src/contacts-utils.c:175
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: ../src/contacts-utils.c:176
msgid "Post Code"
msgstr "Postnummer"

#: ../src/contacts-utils.c:177
msgid "Country"
msgstr "Land"

#. Get a filename
#. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor
#. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error.
#.
#: ../src/contacts-utils.c:536
msgid "Open image"
msgstr "Åpne bilde"

#: ../src/contacts-utils.c:546
msgid "No image"
msgstr "Ikke bilde"

#: ../src/contacts-gtk.c:184
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontakter"

#: ../src/contacts-gtk.c:201
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"

#: ../src/contacts-gtk.c:211
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: ../src/contacts-gtk.c:221
msgid "_Groups"
msgstr "_Grupper"

#: ../src/contacts-gtk.c:224
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"

#: ../src/contacts-gtk.c:234
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"

#: ../src/contacts-gtk.c:249
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#: ../src/contacts-gtk.c:301
msgid "_Search:"
msgstr "_Søk:"

#: ../src/contacts-gtk.c:310
msgid "0-9#"
msgstr "0-9#"

#: ../src/contacts-gtk.c:315
msgid "A-G"
msgstr "A-G"

#: ../src/contacts-gtk.c:321
msgid "H-N"
msgstr "H-N"

#: ../src/contacts-gtk.c:326
msgid "O-U"
msgstr "O-U"

#: ../src/contacts-gtk.c:331
msgid "V-Z"
msgstr "V-Å"

#: ../src/contacts-gtk.c:412
msgid "_Add Field"
msgstr "_Legg til felt"

#: ../src/contacts-gtk.c:416
msgid "_Remove Field"
msgstr "_Fjern felt"

#: ../src/contacts-gtk.c:595
msgid "Edit Types"
msgstr "Endre typer"

#: ../src/contacts-gtk.c:607
msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
msgstr "<span><b>Ta et valg:</b></span>"

#~ msgid "<span><big><b>Welcome to Contacts</b></big></span>"
#~ msgstr "<span><big><b>Velkommen til adresseboken</b></big></span>"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Ikke navngitt"
