# Russian translation for Dates.
# Copyright (C) 2006, OpenedHand Ltd.
# This file is distributed under the same license as the Dates package.
# Alexander Bokovoy <ab@samba.org>, 2007
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-02 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-02 00:25+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@samba.org>\n"
"Language-Team: Russian <RU@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_main.c:2492
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../data/dates.glade.h:9
#: ../src/dates_main.c:466 ../src/dates_main.c:2364
msgid "Dates"
msgstr "Dates"

#: ../data/dates.glade.h:1
msgid "<b>:</b>"
msgstr "<b>:</b>"

#: ../data/dates.glade.h:2
msgid "<big><b>Dates</b></big>"
msgstr "<big><b>Dates</b></big>"

#: ../data/dates.glade.h:3
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
"on the calendar.</i>"
msgstr ""
"<i>Повторяющееся событие\n"
"можно переключить двойным\n"
"щелчком по дате в календаре.</i>"

#: ../data/dates.glade.h:6
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: ../data/dates.glade.h:7
msgid "Calendar:"
msgstr "Календарь :"

#: ../data/dates.glade.h:8
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"

#: ../data/dates.glade.h:10
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: ../data/dates.glade.h:11
msgid "Details:"
msgstr "Подробности :"

#: ../data/dates.glade.h:12
msgid "End"
msgstr "Конец"

#: ../data/dates.glade.h:13
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../data/dates.glade.h:14
msgid "Find:"
msgstr "Найти :"

#: ../data/dates.glade.h:15
msgid "Forever"
msgstr "Всегда"

#: ../data/dates.glade.h:16
msgid "M"
msgstr "M"

#: ../data/dates.glade.h:17
msgid ""
"None\n"
"Every Day\n"
"Every Week\n"
"Every Fortnight\n"
"Every Month\n"
"Every Year\n"
"Custom"
msgstr ""
"Никогда\n"
"Ежедневно\n"
"Еженедельно\n"
"Раз в две недели\n"
"Ежемесячно\n"
"Ежегодно\n"
"Иное"

#: ../data/dates.glade.h:24
msgid "On:"
msgstr "Когда :"

#: ../data/dates.glade.h:25
msgid "Repeats"
msgstr "Повторяется"

#: ../data/dates.glade.h:26
msgid "Repeats:"
msgstr "Повторяется :"

#: ../data/dates.glade.h:27
msgid "S"
msgstr "S"

#: ../data/dates.glade.h:28
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: ../data/dates.glade.h:29
msgid "Summary"
msgstr "Кратко"

#: ../data/dates.glade.h:30
msgid "Summary:"
msgstr "Кратко :"

#: ../data/dates.glade.h:31
msgid "T"
msgstr "T"

#: ../data/dates.glade.h:32
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: ../data/dates.glade.h:33
msgid "Time:"
msgstr "Время :"

#: ../data/dates.glade.h:34
msgid "Until:"
msgstr "Конец :"

#: ../data/dates.glade.h:35
msgid "W"
msgstr "W"

#: ../data/dates.glade.h:36
msgid "_Calendar"
msgstr "_Календарь"

#: ../data/dates.glade.h:37
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#: ../data/dates.glade.h:38
msgid "_Exceptions"
msgstr "_Исключения"

#: ../data/dates.glade.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"

#: ../data/dates.glade.h:40
msgid "_Today"
msgstr "_Сегодня"

#: ../data/dates.glade.h:41
msgid "_View"
msgstr "_Просмотр"

#: ../data/dates.glade.h:42
msgid "to"
msgstr "до"

#: ../src/dates_main.c:1151
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить событие '%s'?"

#: ../src/dates_main.c:1154
msgid "Keep event"
msgstr "Оставить"

#: ../src/dates_main.c:1155
msgid "Delete event"
msgstr "Удалить"

#: ../src/dates_main.c:1338
msgid "New event"
msgstr "Новое событие"

#: ../src/dates_main.c:2486
msgid "Selected"
msgstr "Избранные"
