# Brazilian Portuguese messages for Tasks.
# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasks package.
# Bruno Boaventura <brunoboaventura@gmail.com>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasks 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 17:24-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 19:52-0300\n"
"Last-Translator: Bruno Boaventura <brunoboaventura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
msgid "Personal task manager"
msgstr "Gestor pessoal de tarefas"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/test.c:393 ../src/test.c:449
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"

#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
msgid "To Do list"
msgstr "Lista de tarefas a realizar"

#: ../src/koto-date-combo.c:62
msgid "no date set"
msgstr "sem data estabelecida"

#: ../src/koto-date-combo.c:384
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: ../src/koto-date-combo.c:387
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: ../src/koto-priority-combo.c:109
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: ../src/koto-priority-combo.c:111
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/koto-priority-combo.c:113
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../src/koto-task-editor.c:89
msgid "_Summary:"
msgstr "_Resumo:"

#: ../src/koto-task-editor.c:90
msgid "Ca_tegory:"
msgstr "Ca_tegoria:"

#: ../src/koto-task-editor.c:91
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridade:"

#: ../src/koto-task-editor.c:92
msgid "D_ue Date:"
msgstr "_Finaliza em:"

#. TODO: add button to open URL
#: ../src/koto-task-editor.c:94
msgid "_Web Address:"
msgstr "Endereço _Web:"

#: ../src/koto-task-editor.c:95
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição:"

#: ../src/koto-task-editor.c:411
msgid "New Category"
msgstr "Nova Categoria:"

#: ../src/koto-task-view.c:91
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: ../src/koto-task-view.c:93
msgid "tomorrow"
msgstr "amanhã"

#: ../src/koto-task-view.c:95
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: ../src/koto-task-view.c:137
#, c-format
msgid "%s (due %s)"
msgstr "%s (para %s)"

#: ../src/koto-task-view.c:323
msgid "Done"
msgstr "Concluída"

#: ../src/koto-task-view.c:330
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: ../src/test.c:199
#, c-format
msgid "Tasks (%d)"
msgstr "Tarefas (%d)"

#: ../src/test.c:286
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que quer excluir \"%s\"?"

#: ../src/test.c:289
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente esquecido."

#: ../src/test.c:348
msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir todas as tarefas completadas?"

#: ../src/test.c:350
msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
msgstr ""
"Excluir as tarefas completadas significa que elas serão permanentemente "
"esquecidas."

#: ../src/test.c:378
msgid ""
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
msgstr ""
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"

#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
#: ../src/test.c:420
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefas"

#. TODO: turn this action into a toggle action
#: ../src/test.c:424
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marcar como Completada"

#: ../src/test.c:426
msgid "_Remove Completed"
msgstr "_Remover Completadas"

#: ../src/test.c:429
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: ../src/test.c:524
msgid "New task..."
msgstr "Nova tarefa..."

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Adicionar"
